lunes, 8 de mayo de 2017

Las muletillas

Esta será la última actividad de este blog. Será muy triste despedirme de mis fieles seguidores... 

Concluiré con las muletillas. ¿Sabéis lo que son? ¡Os lo explico en un momento!

Una muletilla es una palabra o frase que se repite mucho por hábito, en ocasiones llegando al extremo de no poder decir frase alguna sin ella. Si la muletilla excede de una palabra puede ser una frase hecha. Etimológicamente, el nombre de la palabra muletilla deriva de muleta porque es algo que sirve como soporte, en el caso lingüístico como soporte de un discurso.


¿Cómo identificamos una muletilla?

Suelen ser expresiones innecesarias, comodines o palabras abstractas y breves, generalmente pronombre o jerga, que se utilizan sin cumplir una función primordial en una determinada oración.

Te proporcionaré algunos ejemplos de muletillas que solemos usar en Castellano:
  • Quiero decir (utilizado para reconducir una conversación; España)
  • ¿Vale? (Esperando confirmación o haber comprendido)
  • ¿Entiendes? usado en España.
  • Así que ...
  • Entonces (es la traducción "dell'allora" italiano, cuando se usa como nexo entre una frase y otra o cuando tiene un sentido reflexivo semejante a una pregunta).
La actividad consistirá en que me ayudes a elaborar ejemplos de frases que contengan alguna muletilla que menciono en los ejemplos.

Os pondré un ejemplo de ayuda: "Nos vemos mañana, ¿vale?".

¡¡¡ÁNIMO Y MUCHA SUERTE EN VUESTRO CAMINO POR LA LENGUA!!!




martes, 2 de mayo de 2017

¿De dónde viene la "Ñ"?

La tilde de la "ñ" proviene originalmente de otra "n" que se escribía sobre la más grande en la parte superior, a modo de abreviatura.
Con el tiempo se iría aplanando hasta llegar a la forma que conocemos hoy, llamada virgulilla y convirtiéndose en uno de los grandes elementos más distintivos del español. 

Lo más curioso es que la letra "ñ" no es exclusiva del español, sino que también podemos encontrarla en otras lenguas como:

  • Aragonés
  • Gallego
  • Euskera
  • Aymara
  • Mixteco
  • Zapoteco
  • Bretón
  • Filipino 
  • Guaraní 
  • Quechua

Como sabéis, en otras lenguas no existe la "ñ"; pero se puede pronunciar. Por ejemplo en el francés o en el italiano

  ¿Qué letras se usan para pronunciar la "ñ" en francés y en italiano?

Contesta en la sección de comentarios y añade algunos ejemplos. 
¡Ánimo!


martes, 25 de abril de 2017

Entrevista Imaginaria

Os presento una entrevista imaginaria con un personaje que, si os gusta el arte tanto como a mí, seguro que conocéis. 


Después de leerla, debéis localizar seis frases en el texto de la entrevista en los que se han utilizado las siguientes palabras: “a ver”; “haber”; “hecho”; “echo”; “abría/n” y “habría/n”.

También debéis leer con atención la entrevista. ¡Hay una respuesta que es falsa!. Os pondré un enlace al final de la entrevista donde podéis comprobar todas las respuestas.

En la sección de comentarios escribiréis qué respuesta de la entrevista es falsa y cuáles son sus datos verdaderos. Por otro lado, escribiréis una frase del texto de la entrevista que incluya una de las palabras mencionadas anteriormente.

Después con estas frases elaboraréis un póster que luego se subirá al blog de Lazarillos de Palabras. 

Aquí os dejo el enlace al blog de Lazarillos


¡¡¡¡ÁNIMO!!!!



C: Hemos visto que siempre firmas tus cuadros con tu apellido. ¿Cuál es tu nombre?

P: Mis padres me habrían llamado solo Pablo, pero nunca se pusieron de acuerdo, con lo que mi nombre completo es Pablo Diego José Francisco De Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Cipriano De la Santísima Trinidad Ruíz Picasso.

C: ¡Vaya, qué lío! ¿Cuándo empezaste a pintar?

P: A mi papá le encantaba pintar, se tiraba las tardes de verano en su habitación pintando cuadros hasta quedarse dormido.  Cuando tenía 6 años, abría la puerta de un empujón porque yo también quería jugar con las pinturas. ¡Y pinté un cuadro maravilloso! Lo llamé “El Gran Picador Verde”.

C: Cuando creciste, seguiste pintando y perfeccionando tu don del arte. ¿Qué tipo de emociones transmitías en tus cuadros?

P: Tras haber fallecido mi gran amigo Carlos, la tristeza había hecho en mí ver la vida con un tono más frío, concretamente el azul. Todos mis cuadros los pintaba de ese color. Luego cuando me hice más mayor, fue el amor quien hizo ver en mí la vida más alegre, de color rosa y pintaba todos mis cuadros de ese color ¡y añadía personajes alegres!

C: A ver que me aclare porque estoy un poco perdida…  ¡no conocía este tipo de arte! Yo conocía cuadros más geométricos.

P: ¡Cierto! También me encantaban las matemáticas ¡y veía formas geométricas por todas partes! Veía cuadrados, triángulos, rectángulos y circunferencias. Entonces ahí me di cuenta de que había descubierto un nuevo estilo. Lo llamé Cubismo. Pinté mogollón de cuadros: “Dos mujeres leyendo” y “El Guernica” entre muchos otros más.

C: ¡Eso me va sonando más! ¡El Guernica es el cuadro más famoso y conocido que tienes! ¿Qué te inspiró para pintar este cuadro tan espectacular y lleno de historia?

P: Viajé a la cuidad de Guernica en el año 1937, situada en Vizcaya (País Vasco). Me encanta viajar, le echo horas y horas en viajar, es enriquecerse de cultura. Y me encontré con mucha gente llorando y gritando atemorizados. ¡España estaba en guerra! ¡Les estaban bombardeando! Me sentía muy triste y quise reflejar la guerra en un cuadro a blanco y negro con formas geométricas y asimétricas.

C: ¡Qué casualidad! Precisamente hoy hace ochenta años de aquel bombardeo. Gracias, Pablo, por haber hecho esta entrevista posible. ¡Hasta pronto!


Aquí tenéis el enlace con la información que me ha inspirado en realizar esta entrevista imaginaria.





lunes, 13 de marzo de 2017

Frases hechas

En la quinta tarea de esta semana trabajaremos las frases hechas; que se pueden incluir en el lenguaje coloquial del que hemos hablado la semana pasada.

En el lenguaje coloquial o popular, el uso de una frase hecha es muy corriente en una conversación, no todo el mundo sabe distinguir sus diferencias de forma clara.

La frase hecha es una expresión o, propiamente una frase, incluida en el discurso oral, que pocas veces aparece de forma escrita.

¿Qué diferencia o diferencias podemos encontrar entre las frases hechas y los refranes?
Como vimos la semana pasada, los refranes son dichos populares en una frase con un cierto ritmo (o versos asonantes o consonantes) y muy fáciles de recordar. Los refranes suelen encerrar un consejo o una moraleja. En cuando a las frases hechas no se componen de rima ni son oraciones completas como pueden ser los refranes


Ahora pongamos ejemplos en frases para que podamos entenderlo con más claridad:



  • "Ignacio se ha llevado mucho tiempo ahorrando para poder pagar su coche nuevo a tocateja."
  • ¿Qué queremos decir con "a tocateja"? Es un sinónimo de "efectivo". Cuando pagamos en efectivo o a tocateja estamos pagando dando nuestro dinero tangible (que se puede tocar) en mano e inmediatamente; en cambio de pagar con tarjeta de crédito. Esta expresión se suele utilizar cuando hablamos de mucho dinero; por ejemplo cuando nos compramos una casa o un coche.

  • "¡Míralos! ¡Ningunos es capaz de arreglar el motor! ¡Vaya tres patas para un banco!"
  • ¿Qué queremos decir con "vaya tres patas para un banco"? Se dice cuando hay varias personas para realizar una tarea y todos ellos son manifiestamente inútiles para llevarla a cabo. En resumen: que entre todos no son capaces de resolver la situación.

¿Conocéis vosotros algunas frases hechas?

Os animo a que investiguéis algunos de ellos y escribáis brevemente en los comentarios con su significado inclusive un ejemplo de la que habéis elegido.




martes, 7 de marzo de 2017

Historia desordenada

La tarea semanal de hoy consistirá en ordenar esta historia que contiene seis párrafos incluyendo una palabra inventada.

Debéis marcar las cinco palabras inventadas por mí y darles un significado coherente con el texto. Las debéis explicar como si fueran las definiciones de un diccionario, por lo que señalará, además del significado, qué tipo de palabra es (sustantivo, verbo, adjetivo, etc.), y su etimología, es decir de dónde viene o cómo se ha formado esa palabra.

Primero os pondré una con un ejemplo de cómo hay que definirlas para que os sea más sencillo.

Respondedme en el blog principal 

¡Aquí tenéis la historia y mucho ánimo!

"LA AVENTURA DEL AGUA"

1. El vapor subió más y más en el cielo, voló muy alto, hasta los  estratos más ligeros y frigelados del aire, donde ya el fuego no podía seguirlo. Entonces las partículas de vapor, ateridas de frío, se vieron obligadas a juntarse apretadamente, volviéndose más pesados que el aire y cayendo en forma de lluvia.

2. Un día que el agua se encontraba en su elemento, es decir, en el mar sintió el caprichoso desanhelo de subir al cielo. Entonces se dirigió al fuego:

3. Habían subido al cielo invadidas de soberbia y fueron inmediatamente 
puestas en fuga. La tierra sedienta absorbió el aguazero y, de esta forma, el agua estuvo durante mucho, tiempo prisionera del suelo y purgó su pecado con una larga penitencia.

4. - ¿Podrías tú ayudarme a subivanzar más, alto?
El fuego aceptó y con su calor, la volvió más ligera que el aire, transformándola en sutil vapor.

5. La penitencia de convertirse en hielo durante millones de años en las colintañas*

*Colintañas: n. (De nombre/sustantivo). Colina tan alta que parece una montaña que se encuentra en los valles rocosos donde se albergan los glaciares.




martes, 28 de febrero de 2017

Refranes

En la tercera tarea de esta semana trabajaremos los refranes; que se pueden incluir en el lenguaje coloquial del que hemos hablado la semana pasada.


En el lenguaje coloquial o popular, el uso de un refrán es muy corriente en una conversación, no todo el mundo sabe distinguir sus diferencias de forma clara.


Un refrán es una estructura breve y con un autor desconocido, puede aplicarse tanto en conversaciones corrientes como en literatura escrita.
Como característica diferenciadora, un refrán suele tener una rima muy pegadiza para que sea fácil de memorizar.

Ahora pongamos ejemplos 
para que podamos entenderlo con más claridad:

Más vale maña que fuerza.
(Quiere decir que se puede lograr más con la inteligencia que utilizando la fuerza.)

En boca cerrada no entran moscas.
 (En determinados momentos es mejor estar callado antes de meter la pata.)

El que se pica ajos come
(La persona que se enfada tienes dos opciones: o desenfadarse o seguir enfadado.)


¿Conocéis vosotros algunos refranes?

Os animo a que investiguéis algunos de ellos y escribáis brevemente en los comentarios con su significado inclusive. 


¡Hasta la semana que viene aficionados de la lengua!


martes, 21 de febrero de 2017

Expresiones coloquiales

En la segunda tarea de esta semana hablaremos sobre las expresiones coloquiales. El lenguaje coloquial es aquel que se utiliza en un entorno familiar. Es aquel que se utiliza en las conversaciones informales de manera natural y cotidiana. En el lenguaje coloquial es habitual el uso de exclamaciones, diminutivos, aumentativos o comparaciones. En definitiva el lenguaje coloquial es aquel que conforma el lenguaje común, principalmente hablado.

Tales como, por ejemplo:

"Me fui con los mayores y me metí en la boca del lobo." 
Lo que dice es que la boca del lobo es un gran peligro. Te puede destrozar. 
Lo que quiere decir es que con toda seguridad me encontraré en problemas.

"María discutió con su pareja ayer y está muy triste porque piensa que van a romper; se ahoga en un vaso de agua".
Lo que dice, en el sentido literal, es que María se agobia muy fácilmente.
Lo que quiere decir es que María le da mucha importancia a asuntos que no la tienen.


Descubrid el sentido literal de la expresión subrayada. Después, pensad en lo que de verdad quiere decir y escribe el resultado en los comentarios. ¡Mucho ánimo!

"Cuando salíamos del cine llovía a cántaros."
Lo que dice es:
Lo que quiere decir es:

"Me dieron las notas y me quedé de piedra."
Lo que dice es:
Lo que quiere decir es:

"¡Cómo vienes! ¡Te has puesto como una sopa!".
Lo que dice es:
Lo que quiere decir es:

"Me cansa Manuela, habla por los codos".
Lo que dice es:
Lo que quiere decir es:


Para vuestra ayuda en la investigación os facilito un diccionario del español coloquial, que es una herramienta de uso para todos aquellos estudiantes de español interesados en la adquisición y un mayor desarrollo de su competencia comunicativa en nuestra lengua.

¡Finalmente os animo a encontrar más expresiones coloquiales que consideréis curiosas y me expliquéis el significado de cada una!